The toys are mistakenly delivered to a day-care center instead of the attic right before Andy leaves for college, and it's up to Woody to convince the other toys that they weren't abandoned and to return home.
In order to power the city, monsters have to scare children so that they scream. However, the children are toxic to the monsters, and after a child gets through, 2 monsters realize things may not be what they think.
Woody, Buzz and the whole gang are back. As their owner Andy prepares to depart for college, his loyal toys find themselves in daycare where untamed tots with their sticky little fingers do not play nice. So, it's all for one and one for all as they join Barbie's counterpart Ken, a thespian hedgehog named Mr. Pricklepants and a pink, strawberry-scented teddy bear called Lots-o'-Huggin' Bear to plan their great escape.Written by
Walt Disney Studios
Ken gets offended whenever people call him a girl's toy (also happens in his promo and his interview), similar to Francis from A Bug's Life when he is mistaken for a girl. See more »
The Wild West train locomotive's motion wheels have been stopped by Woody in opening scene, but are shown running in a short time later (in two different sequences). See more »
[Mr. Potato Head, portraying One-Eyed Bart, jumps out of a train while carrying money sacks]
Mr. Potato Head:
Ah, ha ha ha! Money, money, money!
[Woody lassoes a rope to grab the money from Mr. Potato Head's hands, then trips him]
You've got a date with justice, One-Eyed Bart!
Mr. Potato Head:
Too bad, Sheriff! I'm a married man!
[Mrs. Potato Head jumps onto the train, giving karate yells]
[...] See more »
During the beginning of the ending credits, it is shown what becomes of Sunnyside and Andy's toys. Jessie turns on a Spanish version of "You've a Friend in Me" and dances a paso doble with Buzz. See more »
In the Spanish dubs, the subtitles for Buzz's Spanish mode are absent and the accent changes into a foreign accent from the other characters'. In the Latin Spanish dub, Spanish Buzz uses a heavier European Spanish dialect than in the original version and in the Castillian dub, he uses an Andalusian accent. See more »
I'm 19 years old... but wile watching I was a child again.
I'm nineteen and I wasn't as enthusiastic about going to see this as I was when I was eight years old.
I entered the theatre; the lights went out, the movie began, and after the first twenty seconds I was a child again. The laughter came often and natural. The story was even better then the previous two combined.
I went to go see this with my seven year old nephew and if I laughed that much when I was his age I know I had a good childhood. The mix of humour and emotion mad this movie one of the best I have ever seen, including big ones like Godfather and Shawshank.
This movie is both hard and easy to review because you try to look at the down sides to the movie but the hard part is that there isn't any. I'm sure if you shut off your emotions you could see a fault of two but when it comes to an animated trilogy this is by far the most enjoyable time you can spend in a theatre... The best part, you can bring your kids.
I can't vote... in my opinion ten isn't enough!
19 of 20 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this