Before its original release, there was a still of a French gendarme (policeman) watching a roundup at Pithiviers. He is easily recognizable by the characteristic French "kepi." Wanting to deny complicity, French censors insisted this shot not be allowed, so for its original release, the image was altered so that a wooden beam covered the gendarme and his kepi. In 1997 or 98, the original version of the film was re-released in France, finally revealing the gendarme. The original American release of the film did not translate all the dialogue for the subtitles, in particular leaving out one of the two references to Jews: "Annette, from Bordeaux." Subsequent releases restored the original text: "Annette, a Jew from Bordeaux."